-
1 pierrot à quille noire
DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > pierrot à quille noire
-
2 7580
1. LAT Chloropeta gracilirostris ( Ogilvie-Grant)2. RUS тонкоклювая желтобрюхая камышовка f3. ENG thin-billed flycatcher, yellow swamp warbler, thin-billed yellow warbler4. DEU Gelbbauch-Rohrsänger m5. FRA —DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 7580
-
3 6817
-
4 diaphragme en mince paroi á arêtes vives
нормализованная диафрагма
диафрагма
Расходомерная диафрагма, имеющая круглое отверстие, расположенное концентрично оси трубы с прямоугольной кромкой на стороне входа и с конической (или без нее) частью на стороне выхода, если отношение толщины диска диафрагмы к внутреннему диаметру трубопровода более 0,02.
[ ГОСТ 15528-86]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Диафрагма
D. Normblende
E. Square edged thin orifice plate
F. Diaphragme en mince paroi à arêtes vives
Расходомерная диафрагма, имеющая круглое отверстие, расположенное концентрично оси трубы с прямоугольной кромкой на стороне входа и с конической (или без нее) частью на стороне выхода, если отношение толщины диска диафрагмы к внутреннему диаметру трубопровода более 0,02
Источник: ГОСТ 15528-86: Средства измерений расхода, объема или массы протекающих жидкости и газа. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > diaphragme en mince paroi á arêtes vives
-
5 bande
bande1 f UEFAEmplacement situé sur l'extérieur de chaque élément d'habillement sportif, sur lequel un logo peut figurer une ou plusieurs fois.band UEFAA flat, thin strip or loop of material displaying the manufacturer's design mark which may be used once or repeatedly on the outside of an item of playing kit.Syn. strip FIFAbande2 fMorceau de tissu utilisé pour recouvrir ou comprimer une partie du corps blessée.Syn. bandage mPiece of soft material that covers and protects an injured part of the body.Syn. dressing -
6 bande velcro™
bande velcro™ fSystème utilisé pour fermer un vêtement, constitué de deux bandes de tissu qui s'agrippent.Velcro™A fastener consisting of two strips of thin plastic sheet, one covered with tiny loops and the other with tiny flexible hooks, which adhere when pressed together.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > bande velcro™
-
7 brochet de mer
—1. LAT Centropomus undecimalis (Bloch)2. RUS обыкновенный [белый] робало m3. ENG (common, thin) snook, sergeant fish4. DEU Olivgrüner Snook m5. FRA brochet m de mer1. LAT Lates calcarifer (Bloch)2. RUS латес m, баррамунди m, белый морской окунь m3. ENG barramundi, giant [silver] sea perch, cock-up, white sea bass4. DEU Barramundi m5. FRA barramundi m, brochet m de merDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > brochet de mer
-
8 muge-capiton
—1. LAT Liza ramada (Risso)2. RUS кефаль-рамада f, быстрюг m3. ENG Black Sea [thin-lipped, gray] mullet, haarder, mower4. DEU Großköpfige [Dünnlippige, Gemeine] Meeräsche f5. FRA mulet-capiton m, mulet m blanc, muge-capiton mDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > muge-capiton
-
9 mulet blanc
—1. LAT Liza ramada (Risso)2. RUS кефаль-рамада f, быстрюг m3. ENG Black Sea [thin-lipped, gray] mullet, haarder, mower4. DEU Großköpfige [Dünnlippige, Gemeine] Meeräsche f5. FRA mulet-capiton m, mulet m blanc, muge-capiton mDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > mulet blanc
-
10 mulet-capiton
—1. LAT Liza ramada (Risso)2. RUS кефаль-рамада f, быстрюг m3. ENG Black Sea [thin-lipped, gray] mullet, haarder, mower4. DEU Großköpfige [Dünnlippige, Gemeine] Meeräsche f5. FRA mulet-capiton m, mulet m blanc, muge-capiton mDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > mulet-capiton
-
11 sélar à bande dorée
—1. LAT Selaroides leptolepis (Cuvier)2. RUS желтополосый селар m3. ENG slender-scaled [yellow-banded, yellow-striped] scad, thin-scaled [yellow-striped] trevally, black-banded amberjack4. DEU —5. FRA sélar m à bande doréeDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > sélar à bande dorée
-
12 porc-épic épineux
1. LAT Chaetomys subspinosus Olfers2. RUS тонкоиглый дикобраз m3. ENG thin-spined porcupine4. DEU Borsten-Baumstachler m5. FRA porc-épic m épineuxDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > porc-épic épineux
-
13 porcs-épics épineux
2. RUS тонкоиглые дикобразы pl3. ENG thin-spined porcupines4. DEU Borsten-Baumstachler pl5. FRA porcs-épics pl épineuxDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > porcs-épics épineux
-
14 spermophile leptodactyle
2. RUS тонкопалый суслик m, земляная среднеазиатская белка f3. ENG long-clawed [thin-toed] ground squirrel4. DEU Zieselmaus f, langzehiger Ziesel m5. FRA spermophile m leptodactyleDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > spermophile leptodactyle
-
15 spermophiles leptodactyles
1. LAT Spermophilopsis Blasius2. RUS тонкопалые суслики pl3. ENG long-clawed [thin-toed] ground squirrels4. DEU langzehige Ziesel pl, Zieselmäuse pl5. FRA spermophiles pl leptodactylesDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > spermophiles leptodactyles
-
16 So Long at the Fair
1950 – Великобритания (86 мин)Произв. Gainsborough, Sydney Box Production (Бетти Э. Бокс)Реж. ТЕРЕНС ФИШЕРСцен. Хью Миллз, Энтони ТорнОпер. Реджиналд УайерМуз. Бенджамин ФрэнкелВ ролях Джин Симмонз (Вики Бартон), Дёрк Богард (Джордж Хэтауэй), Дэйвид Томлинсон (Джонни Бартон), Марсель Понсен (Нарсисс), Кэтлин Несбитт (мадам Эрве), Онор Блэкмен (Рода О'Донован), Бетти Уоррен (мадам О'Донован), Феликс Эйлмер (британский консул), Андре Морелл (доктор Харт).Молодая англичанка Вики Бартон и ее брат Джордж приезжают в Париж на Всемирную выставку 1889 г. На следующий день после приезда в гостиницу брат исчезает. Хозяин и персонал гостиницы делают вид, будто девушка приехала одна, и добавляют, что комнаты 19, якобы занятой ее братом, вовсе не существует. В растерянности девушка отправляется к британскому консулу. Тот внимательно ее выслушивает, но затем говорит, что она должна предоставить доказательства. Он отводит ее на Выставку: там она надеется встретить горничную, которая видела ее брата. Жених горничной устраивает катание на воздушных шарах. Вики замечает девушку, когда воздушный шар уже взмывает в воздух. Через несколько мгновений на шаре вспыхивает пожар, и он падает на землю.Вики кажется, что над ней тяготеет проклятие; и все-таки она обращается в полицию, и в гостиницу приходят следователи. Хозяйка утверждает, что юная англичанка лишь выдумывает отговорки, чтобы не платить за проживание. Действительно, все деньги были у ее брата. По счастью, Вики находит под своей дверью записку от молодого художника, взявшего у Джона Бартона взаймы несколько франков на фиакр. Разыграв свой отъезд в Лондон, Вики находит художника и рассказывает ему свою историю. Художник снимает номер в гостинице и находит в сейфе драгоценность, принадлежавшую Джону. Продолжив поиски, он убеждается в существовании пресловутой комнаты 19, которая теперь замурована. Консул допрашивает хозяйку гостиницы, и та наконец признается: в ночь исчезновения Джон Бартон заболел, и его тайно вывезли из гостиницы в больницу некоего религиозного ордена. Вики и художник немедленно едут туда и узнают страшную правду: Джон болен чумой; он, безусловно, подхватил ее в Неаполе или Марселе. Чтобы избежать всеобщей паники и финансового краха Выставки, власти предпочли скрыть факт болезни Бартона, а для этого – стереть с лица земли все следы его существования. Вики с облегчением узнает, что у ее брата есть небольшой шанс на выздоровление.► Было бы совершенно естественно, если бы этот необычный сюжет лег в основу триллера или сочного фантастического повествования в духе Вэла Льютона. Теренс Фишер предпочел выдвинуть на 1-й план аспект «исторической реконструкции». Он придал фильму старомодный темп и тщательность ретро еще до появления этого жанра. Довольно оригинальное решение, ничуть не ослабляющее – и даже наоборот, усиливающее – тревогу и беспокойство сюжета; обаяние совсем юной Джин Симмонз в роли терзаемой жертвы вносит в фильм дополнительную хрупкую ноту чувственности и садизма. Таким образом, для Фишера Прощание на Выставке представляет собой первый набросок фантастического повествования. Хотя фильм относится к малоизвестному периоду творчества режиссера, им никак нельзя пренебречь. Можно даже предположить, что Прощание на Выставке превосходит поздние картины Фишера, поскольку в нем содержится более сильная доза «тревожной необычности».N.В. Тема угрозы эпидемии как ключа к детективной загадке (корни этой темы, похоже, кроются в событиях, произошедших на Всемирной выставке в Чикаго в 1893 г.) была использована в одной новелле фильма Необыкновенные истории Рихарда Освальда, Umheimliche Geschichten, 1919, а также в картинах Полночное предупреждение, The Midnight Warning, Спенсер Гордон Беннетт, 1932, и Спрятанные следы, Verwehte Spuren, Файт Харлан, 1938. В несколько ином контексте тема также заявлена в фильме Бульдог Драммонд наносит ответный удар, Bulldog Drummond Strikes Back, Рой Дел Рут, 1934. 5-й эпизод телесериала «Алфред Хичкок представляет» И след простыл, Into Thin Air (другой вариант названия – Исчезающая дама, The Vanishing Lady, Дон Медфорд, 1955) является достаточно точным 26-мин ремейком фильма Теренса Фишера, хотя Хичкок, представляя эту серию, говорит (совершенно несправедливо), что этот сюжет был использован им самим в Дама исчезает, The Lady Vanishes. Роль, исполненную в оригинале Джин Симмонз, сыграла дочь режиссера Пэт Хичкок.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > So Long at the Fair
-
17 10702
1. LAT Onychognathus tenuirostris ( Rüppell)2. RUS тонкоклювый длиннохвостый скворец m3. ENG slender-billed [thin-billed chestnut-winged] starling4. DEU Zimtflügelstar m5. FRA —DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 10702
-
18 6207
1. LAT Liza ramada (Risso)2. RUS кефаль-рамада f, быстрюг m3. ENG Black Sea [thin-lipped, gray] mullet, haarder, mower4. DEU Großköpfige [Dünnlippige, Gemeine] Meeräsche f5. FRA mulet-capiton m, mulet m blanc, muge-capiton m -
19 6302
1. LAT Centropomus undecimalis (Bloch)2. RUS обыкновенный [белый] робало m3. ENG (common, thin) snook, sergeant fish4. DEU Olivgrüner Snook m5. FRA brochet m de mer -
20 6816
См. также в других словарях:
thin´ly — thin «thihn», adjective, thin|ner, thin|nest, adverb, verb, thinned, thin|ning, noun. –adj. 1. with little space from one side to the opposite side; not thick: »a thin book, thin paper, thin wire. The ice o … Useful english dictionary
Thin — Thin, a. [Compar. {Thiner}; superl. {Thinest}.] [OE. thinne, thenne, thunne, AS. [thorn]ynne; akin to D. dun, G. d[ u]nn, OHG. dunni, Icel. [thorn]unnr, Sw. tunn, Dan. tynd, Gael. & Ir. tana, W. teneu, L. tenuis, Gr. ? (in comp.) stretched out, ? … The Collaborative International Dictionary of English
thin — [θɪn] adjective JOURNALISM if trading on a financial market is thin, there is not much activity: • Trade was thin in the currency markets yesterday, heading into a Japanese long weekend. * * * thin UK US /θɪn/ adjective (thinner, thinnest) ►… … Financial and business terms
thin — [thin] adj. thinner, thinnest [ME thinne < OE thynne, akin to Ger dünn < IE * tenu , thin < base * ten , to stretch > L tenuis, thin, tenere, to hold, tendere & Gr teinein, to stretch] 1. having relatively little depth; of little… … English World dictionary
Thin — may refer to:* Thin client, computer in client server architecture networks * Thin film, material layer of about 1 µm thickness * Thin film memory, high speed variation of core memory developed by Sperry Rand in a government funded research… … Wikipedia
Thin — Photo bienvenue Merci Caractéristiques Longueur 22,1 km Bassin 93,5 km2 Bassin collecteur Meuse Débit moyen 1,33 m3 … Wikipédia en Français
thin — [adj1] fine, light, slender attenuate, attenuated, beanpole*, beanstalk*, bony*, cadaverous, delicate, emaciated, ethereal, featherweight, fragile, gangling, gangly, gaunt, haggard, lank, lanky, lean, lightweight, meager, narrow, peaked, pinched … New thesaurus
thin — ► ADJECTIVE (thinner, thinnest) 1) having opposite surfaces or sides close together. 2) (of a garment or fabric) made of light material. 3) having little flesh or fat on the body. 4) having few parts or members relative to the area covered or… … English terms dictionary
thin — vb Thin, attenuate, extenuate, dilute, rarefy. Thin is the most inclusive of these terms and is interchangeable with any of the others, though not without some loss of precision or of specific connotations. Basically it implies reduction in… … New Dictionary of Synonyms
thin — O.E. þynne narrow, lean, scanty, from P.Gmc. *thunnuz, *thunw (Cf. W.Fris. ten, M.L.G. dunne, Du. dun, O.H.G. dunni, Ger. dünn, O.N. þunnr), from PIE *tnus , *tnwi , from weak grade of root *ten stretch (Cf. L. tenuis … Etymology dictionary
Thin — Thin, adv. Not thickly or closely; in a seattered state; as, seed sown thin. [1913 Webster] Spain is thin sown of people. Bacon. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English